Из опыта общения с чехами
May. 12th, 2010 04:37 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
По-видимому, существует только три самостоятельных славянских языка: русский, польский и «общеславянский». Диалектами последнего являются чешский, болгарский, сербский, но также и все русско-украинско-белорусские деревенские диалекты (сохраняемые людьми, «кому за 90»). Человек, изучивший в детстве диалект «деревенского языка» где-нибудь на юге Брянской области, может свободно, без всяких затруднений понимать устную речь носителей любого другого диалекта общеславянского языка. Исключение – официальный украинский, поскольку он является смесью польского и деревенского. Точному пониманию могут препятствовать польские элементы языка. (Это не к порицанию украинства, а просто как факт)
P.S. Во избежание недоразумений, еще раз повторяю, что не имею ничего против украинского языка самого по себе (если он не навязывается насильно). Если вы еще не оценили приятное своеобразие украинской речи, рекомендую посмотреть какой-нибудь добротный голливудский фильм в профессиональном дубляже. К примеру, где-то в торрентах встречалась «Голая правда» с украинской звуковой дорожкой. Очень рекомендую: именно при просмотре этого фильма на меня снизошло понимание великолепной фонетической эстетики украинского. Этот фильм, кстати, - отличная метафора отношений Украины и России. Неприступная «типично-украинская» бизнес-девчина, внешне похожая на Тимошенко, в конце концов отказывается от надуманного «евроидеала» и сливается в страстном экстазе с мужественным «типично-русским» парнем, который внешне циничен и груб, но внутри – человек душевный, надежный.
P.S. Во избежание недоразумений, еще раз повторяю, что не имею ничего против украинского языка самого по себе (если он не навязывается насильно). Если вы еще не оценили приятное своеобразие украинской речи, рекомендую посмотреть какой-нибудь добротный голливудский фильм в профессиональном дубляже. К примеру, где-то в торрентах встречалась «Голая правда» с украинской звуковой дорожкой. Очень рекомендую: именно при просмотре этого фильма на меня снизошло понимание великолепной фонетической эстетики украинского. Этот фильм, кстати, - отличная метафора отношений Украины и России. Неприступная «типично-украинская» бизнес-девчина, внешне похожая на Тимошенко, в конце концов отказывается от надуманного «евроидеала» и сливается в страстном экстазе с мужественным «типично-русским» парнем, который внешне циничен и груб, но внутри – человек душевный, надежный.
no subject
Date: 2010-05-12 01:02 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-12 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-12 01:51 pm (UTC)Nemluvím jako lingvista, ale jako nevzdělanec. Když se Srbové, Češi, nebo Bulhaři mluvit - více či méně jasná, ale v kontextu - obecně je vše jasné. Když se Poláci říkají - "blábol". Při sledování filmu s ukrajinským hraní hlasu - někdy obtížné. Jen vím, že lidé, kteří vyrůstali ve velkých ruských městech, neobeznámený s "vesnice dialekty, mají větší potíže s pochopením slovanských jazyků než já, již od dětství komunikaci s Starobylá ves babička.
Я суджу не як лінгвіст, а як обиватель. Коли серби, чехи чи болгари кажуть - більш-менш зрозуміло, а в контексті - взагалі все зрозуміло. Коли поляки кажуть - "тарабарщина". Коли дивлюся фільм з українською озвучкою - часом труднощі. Так само знаю, що люди, які виросли у великих російських містах, незнайомі з "сільськими наречия", відчувають набагато більші труднощі з розумінням слов'янських мов, ніж я, з дитинства спілкувався з древньою сільської бабусею.
no subject
Date: 2010-05-12 02:07 pm (UTC)Если русскоязычный человек говорит, что ему понятен чешский, это или шпион, или хвастающийся.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-05-12 02:23 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-05-12 01:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-12 02:03 pm (UTC)Настоящий азиатский мат -- это в сербском, турецкий "курац".
no subject
Date: 2010-05-12 02:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-12 07:39 pm (UTC)Фонетка у поляков ну уж очень не славянская - так извратиться над согласными, правда не так круто как нижние сорбы, у которых тебе силось с себе. Русские же убили все гласные, что вы и продемонстрировали сейчас, написав не, вместо ни. По сути, в русском в безударном положении 2 звука гласных: шва и её передний вариант.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-05-12 02:35 pm (UTC)В русском языке замечательна также письменность: малое количество надстрочных символов. Это просто красиво, "строго" смотрится, как латынь. При всем уважении к букве "Ё", точки все же можно не ставить. Остается только "й", но она встречается даже не в каждом предложении (в этом комменте, например, не разу). Славянские языки, которые используют латиницу, в этом смысле проигрывают: текст смотрится уродски, несерьезно. Сразу видно, что письменность неродная языку, "колониальная", "постмодерн и карнавализм".
no subject
Date: 2010-05-12 03:43 pm (UTC)( т.е древнерусский или древнепольский имел структуру как у сербского.. ну так давно это было )
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-05-12 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-12 07:59 pm (UTC)и причем здесь латнициа? она на польский язык никак не повлияла.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-05-12 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-12 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-12 07:44 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-12 07:49 pm (UTC)я гляжу здесь никто ни одного славянина живьем не видел...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-05-12 05:20 pm (UTC)Имеются три группы [славянских] языков. Западная группа - чешский, лужицкий, полабский и польский языки - ясна и распознается по целому ряду общих особенностей. Русский и украинский языки образуют единство еще более ясное и производят впечатление двух форм одного и того же диалекта. Южные наречия, так называемые болгарские, сербохорватские и словенские, в целом имеют мало сколько-нибудь характерных тождественных новообразований, но и их достаточно, чтобы без натяжки объединить эти наречия в одну группу.
Ето ж классика :))
А ваще знаю за представителями СМИ манеру думать, шшо они Колумбы ;-)
no subject
Date: 2010-05-12 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-12 05:52 pm (UTC)Может, в этом проявляется пренебрежение к гуманитарным наукам - они, дескать, ничего не открывают. Вот, например, читаю такой любопытный список вопросов "на сообразительность" (http://fandaal.livejournal.com/2290017.html), и ни одного - по гуманитарной тематике... Хоть бы спросили: "что появилось раньше - протестантская этика или дух капитализма?" ;-)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-05-12 10:39 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 05:38 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-05-12 08:07 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-18 08:25 am (UTC)У польского грамматика похожа на русский.
‹Человек, изучивший в детстве диалект «деревенского я
Date: 2016-03-23 11:36 pm (UTC)