Китайский образ русского
Sep. 30th, 2009 10:32 am"Кстати, вы знаете, что такое русский на китайском языке? Как переводится? Старая меховая шапка. У них иероглиф, обозначающий русских, - это старая меховая шапка. В простонародном языке это примерно так".
А вы говорите - Ленин, Гагарин, космос...
P.S. Китайский иероглиф для понятия "русский фашизм" - это, по-видимому, "старая меховая шапка со свастикой". Как-то не устрашает.
А вы говорите - Ленин, Гагарин, космос...
P.S. Китайский иероглиф для понятия "русский фашизм" - это, по-видимому, "старая меховая шапка со свастикой". Как-то не устрашает.
no subject
Date: 2009-09-30 09:11 am (UTC)Мы считаем, что они пишут "русский", как "старая меховая шапка", а они считают, что мы пишем "китаец" , как "узкоглазый".