![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
На днях читал интересный текст (потерял ссылку), где автор обращает внимание на следующий феномен: русскоговорящие, попав в Германию, Францию, англоязычные страны и т.п. охотно изучают местный язык и достаточно быстро обучаются им владеть на приемлемом уровне (а дети – вообще воспринимают как второй родной). Но почему-то в бывших республиках СССР миллионы людей отторгают местные языки на протяжении десятилетий, а если и начинают учить, то буквально «под дулом автомата».
Задав такой хороший вопрос, автор быстро сбивается на нудные многостраничные рассуждения об «имперском сознании» и тому подобную чушь. Тогда как существует простое и рациональное объяснение: проблема исключительно в удобстве языков как инструментов мысли и объеме соответствующего культурного багажа. Русскоговорящее сознание вполне рационально стремится учить языки, сравнимые с русским по этим параметрам, и всячески сопротивляется, когда ему пытаются навязать «даунгрейд». Все согласятся, что усилия, затраченные на изучение немецкого или итальянского языка, открывают перед человеком культурный горизонт в сотни раз более масштабный, чем те же усилия, затраченные на изучение туркменского или эстонского (при всей поэтической выразительности этих замечательных языков). Заметим, что в качестве примера я взял не глобальный английский язык (с ним все ясно), а вполне «обычные» языки, бытовое употребление которых ограничено рамками небольших государств.
Тут возникает закономерный вопрос: разве не обязан человек учить малый язык той страны, в которой живет? С юридической точки зрения, т.е. с точки зрения узаконенного насилия, возможно, обязан – примерно на таком же основании, на каком в стране каннибалов все должны участвовать в узаконенных групповых оргиях. Но с точки зрения разума – НЕ ДОЛЖЕН. Наоборот, носители малых языков ДЛЯ СОБСТВЕННОЙ ПОЛЬЗЫ должны подключаться к большим языковым сообществам. К «порабощению нации» это не ведет – напротив, увеличивает шансы представителей этой нации занять более высокую ступеньку в международном разделении труда. Классический пример – Индия. Перестав быть колонией, индусы отнюдь не отказались от "колониального" английского, и именно это стало одной из причин глобальной востребованности индийских математиков и программистов. Иначе безъязыким индийским гениям пришлось бы продавать сувениры для туристов и подметать мусор. Впрочем, если бы Индия поступила как Украина, то скорее всего к нашему времени она бы развалилась на множество мелких стран, воюющих друг с другом.
Богат и выразителен язык эскимосов. Но стоит ли переводить на этот язык учебники по квантовой механике? И что останется от исконного эскимосского, если его таким способом «апгрейдить»? После добавления к эскимосскому новых 100000 слов (и неизбежной потере 50% исконного словаря) получится некий «эсперанто с эскимосским акцентом». Язык по сути будет убит, а его носителям придется делать бессмысленную двойную работу. Что бы там ни думали пещерные шовинисты и конструкторы новых «малых наций», но логика развития человечества в XXI веке ведет к тому, чтобы различать два плана языков: с одной стороны, языки развитой интеллектуальной деятельности и доступа к большим культурным архивам (по совместительству – языки глобальной или макрорегиональной коммуникации), с другой стороны – языки бытового общения и этнической поэзии, «сакральные» языки, сохраняемые и передаваемые исключительно по доброй воле своих носителей.
Единственным исключением из указанного правила является, конечно же, удивительный сибирский язык. На этот «КВН-язык», изобретенный веселыми гениями-самородками, можно перевести все что угодно, включая послания императора Юлина Отступника, который пытался пробиться в Сибирь через Персию (взято отсюда):
«Всьо время я был тихой и доброй ко всем галилиенам дык, и никода не попускал насильсва к кому-нить с их, не дозволял силой ташшыть их в хоромину-ту али погрозами понужать к чому такому. Ан поборники ариянской церквы, каки снаглевшы от исправы-той, накинулися на гленников вучення Валентина и насмелилися учинить в Едессе таки вешшы, каких не буват в добрым городе. И пото чо ихним дивным коном заповедано им роздовать свойо богачесво, каб без роботы войти в "Царсво Небесно", мы, стакнувшыся с потугами ихних святых в етим деле, повелевам, кабы всьо движымо богачесво едесской церквы было отобрано и отдано воям-тем, а жывот стал постаттю нашенских володенньов, каб, сдеявшыся бедняшами, вони вошли в ум и не решылися "Царсва Небесново", на како вони ешшо надеютса. Насельников Едессы мы сманывам стриматьса розных рокошов и полайков. А то как бы вы, возбужавшы супротив вас нашенску-ту доброту, не стерпели ба за чинимы вами полошенни управу-ту вогньом, мечом и потуркой!»
Задав такой хороший вопрос, автор быстро сбивается на нудные многостраничные рассуждения об «имперском сознании» и тому подобную чушь. Тогда как существует простое и рациональное объяснение: проблема исключительно в удобстве языков как инструментов мысли и объеме соответствующего культурного багажа. Русскоговорящее сознание вполне рационально стремится учить языки, сравнимые с русским по этим параметрам, и всячески сопротивляется, когда ему пытаются навязать «даунгрейд». Все согласятся, что усилия, затраченные на изучение немецкого или итальянского языка, открывают перед человеком культурный горизонт в сотни раз более масштабный, чем те же усилия, затраченные на изучение туркменского или эстонского (при всей поэтической выразительности этих замечательных языков). Заметим, что в качестве примера я взял не глобальный английский язык (с ним все ясно), а вполне «обычные» языки, бытовое употребление которых ограничено рамками небольших государств.
Тут возникает закономерный вопрос: разве не обязан человек учить малый язык той страны, в которой живет? С юридической точки зрения, т.е. с точки зрения узаконенного насилия, возможно, обязан – примерно на таком же основании, на каком в стране каннибалов все должны участвовать в узаконенных групповых оргиях. Но с точки зрения разума – НЕ ДОЛЖЕН. Наоборот, носители малых языков ДЛЯ СОБСТВЕННОЙ ПОЛЬЗЫ должны подключаться к большим языковым сообществам. К «порабощению нации» это не ведет – напротив, увеличивает шансы представителей этой нации занять более высокую ступеньку в международном разделении труда. Классический пример – Индия. Перестав быть колонией, индусы отнюдь не отказались от "колониального" английского, и именно это стало одной из причин глобальной востребованности индийских математиков и программистов. Иначе безъязыким индийским гениям пришлось бы продавать сувениры для туристов и подметать мусор. Впрочем, если бы Индия поступила как Украина, то скорее всего к нашему времени она бы развалилась на множество мелких стран, воюющих друг с другом.
Богат и выразителен язык эскимосов. Но стоит ли переводить на этот язык учебники по квантовой механике? И что останется от исконного эскимосского, если его таким способом «апгрейдить»? После добавления к эскимосскому новых 100000 слов (и неизбежной потере 50% исконного словаря) получится некий «эсперанто с эскимосским акцентом». Язык по сути будет убит, а его носителям придется делать бессмысленную двойную работу. Что бы там ни думали пещерные шовинисты и конструкторы новых «малых наций», но логика развития человечества в XXI веке ведет к тому, чтобы различать два плана языков: с одной стороны, языки развитой интеллектуальной деятельности и доступа к большим культурным архивам (по совместительству – языки глобальной или макрорегиональной коммуникации), с другой стороны – языки бытового общения и этнической поэзии, «сакральные» языки, сохраняемые и передаваемые исключительно по доброй воле своих носителей.
Единственным исключением из указанного правила является, конечно же, удивительный сибирский язык. На этот «КВН-язык», изобретенный веселыми гениями-самородками, можно перевести все что угодно, включая послания императора Юлина Отступника, который пытался пробиться в Сибирь через Персию (взято отсюда):
«Всьо время я был тихой и доброй ко всем галилиенам дык, и никода не попускал насильсва к кому-нить с их, не дозволял силой ташшыть их в хоромину-ту али погрозами понужать к чому такому. Ан поборники ариянской церквы, каки снаглевшы от исправы-той, накинулися на гленников вучення Валентина и насмелилися учинить в Едессе таки вешшы, каких не буват в добрым городе. И пото чо ихним дивным коном заповедано им роздовать свойо богачесво, каб без роботы войти в "Царсво Небесно", мы, стакнувшыся с потугами ихних святых в етим деле, повелевам, кабы всьо движымо богачесво едесской церквы было отобрано и отдано воям-тем, а жывот стал постаттю нашенских володенньов, каб, сдеявшыся бедняшами, вони вошли в ум и не решылися "Царсва Небесново", на како вони ешшо надеютса. Насельников Едессы мы сманывам стриматьса розных рокошов и полайков. А то как бы вы, возбужавшы супротив вас нашенску-ту доброту, не стерпели ба за чинимы вами полошенни управу-ту вогньом, мечом и потуркой!»
no subject
Date: 2008-06-07 02:43 pm (UTC)а вот прибалты не чураются знать помимо русского английский, а многие (особенно молодежь) еще владеют и немецким...
у тех же русских кто ПРИЕЗЖАЕТ на запад, а не считает его своей колонией (как прибалтику)сразу открываются невиданные языковые способности... и это характерно для всех русских мигрантов от Латинской Америки до Германии. Только в бывших колониях совдепии все по-другому...
Честно говоря, Сергей, надуманный пост... реальность гораздо банальней, чем нам кажется...
no subject
Date: 2008-06-07 03:06 pm (UTC)ну это положим неправда, даже в Москве многие русские знают английский, что уж говорить о стране-члене евросоюза.
no subject
Date: 2008-06-08 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2008-06-07 03:07 pm (UTC)А вот японцы - никаких языков не учат, как и французы. Потому что им и "не надо" и "западло".
no subject
Date: 2008-06-08 10:05 am (UTC)вот если студенчество отправляется за границу учится, тогда да, знание языка сразу подтягивается, даже без существенной базы...
про японцев тоже не соглашусь... у них чтобы выйти замуж требуется разрешение начальника, знаешь почему? бо, чтобы курсировать по миру нужно быть относительно свободным человеком, а боьшинство успешных японских компаний заточено под командировки - огромное количество представительств по всему миру, очень мобильная нация, где бизнес ориентирован на экспорт!европейские языки для них - мука страшенная, тем не менее, английский там у большинства на очень хорошем уровне, иначе не будет командировок и, как следствие, теряешь в деньгах.
no subject
Date: 2008-06-08 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-07 10:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-08 10:13 am (UTC)no subject
Date: 2008-06-08 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2008-06-17 03:59 pm (UTC)Насчет же "развитых" и "неразвитых" языков ты тут впадаешь в откровенный расизм. Ибо критерии очень размыты... Чехи, к примеру, развитая нация - на чешском можно издавать учебники по квантовой механике? А на белорусском нельзя? Их дело - бульбу копать?
no subject
Date: 2008-06-07 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-07 10:28 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-16 10:35 am (UTC)Он тоже "недавно созданный искусственный язык"? =)
no subject
Date: 2008-06-09 03:44 am (UTC)После распада СССР к 2005 году число владеющих в различной мере русским языком сократилось до 280 млн. человек, в том числе в самой России – до 140 млн. Как отмечают в Минобрнауке, русский язык по степени распространенности пока еще занимает 4 место в мире. Его опережают китайский, английский и испанский языки. При сохранении нынешних тенденций к 2025 году число знающих в различной степени русский язык сократится до 110 млн. человек, и его опередят французский язык, хинди/урду, арабский и португальский языки, а также бенгали.
Подробнее на:
http://www.ruspro.org/index.php?mod=state_n&fld=state/business&num=20&mrt=showcoment