Какой язык наиболее «славянист»?
May. 13th, 2010 06:08 pmВ дискуссии, которая разгорелась по поводу неосторожно брошенной реплики, промелькнула интересная тема. Какой из современных славянских литературных языков можно по праву назвать «наиболее славянистым»?
Я думаю, что именно русский, – причем в целом, а не по каким-то отдельным признакам. А все остальные славянские языки –тупиковые боковые ветви. Основания для этого очевидны: язык тем «славянистее», чем более он похож на старославянский. Хотя этот язык, конечно, литературный и во многом искусственный, но, по мнению большинства лингвистов, он стоит ближе всего к древнему общеславянскому языку. Так вот, для русского уха старославянский ощущается не как «иностранный», а как архаичная форма самого русского, практически тот же язык. Субъективно, это даже не «диалект» русского, а особый литературный стиль «под старину». Откройте Библию на старославянском. Неужели этот текст вам не понятен (если исключить особенности написания)? Сомневаюсь, что чтение (или восприятие на слух) старославянского текста будет такой же простой задачей для поляка, чеха или даже болгарина, который специально не изучал старославянский.
На мой непрофессиональный взгляд, литературный русский стоит ближе всего к старославянскому, чем любой другой современный литературный славянский язык (главный критерий близости - легкость понимания). И это не случайно, потому что все образованные русские, создававшие литературный язык, из-за церковного употребления знали и держали в голове старославянский. Даже темные крестьяне в глухих деревнях сталкивались с ним постоянно, посещая церковь. Развитие русского языка после крещения Руси шло под постоянным влиянием старославянского. И это влияние было «консервирующим», язык как бы постоянно равнялся на свой «первоисточник». И напротив, наиболее далекими от «первоисточника» должны быть языки, где богослужение шло на латыни (польский, например).
Хотелось бы узнать мнение специалистов и знатоков.
P.S. По ходу обсуждения выяснилось, что языки сербов, хорватов и македонцев к старославянскому ближе, чем русский, и, таким образом, именно они должны получить приз за самую "славянистость". А русский - на почетном втором месте.
Я думаю, что именно русский, – причем в целом, а не по каким-то отдельным признакам. А все остальные славянские языки –
На мой непрофессиональный взгляд, литературный русский стоит ближе всего к старославянскому, чем любой другой современный литературный славянский язык (главный критерий близости - легкость понимания). И это не случайно, потому что все образованные русские, создававшие литературный язык, из-за церковного употребления знали и держали в голове старославянский. Даже темные крестьяне в глухих деревнях сталкивались с ним постоянно, посещая церковь. Развитие русского языка после крещения Руси шло под постоянным влиянием старославянского. И это влияние было «консервирующим», язык как бы постоянно равнялся на свой «первоисточник». И напротив, наиболее далекими от «первоисточника» должны быть языки, где богослужение шло на латыни (польский, например).
Хотелось бы узнать мнение специалистов и знатоков.
P.S. По ходу обсуждения выяснилось, что языки сербов, хорватов и македонцев к старославянскому ближе, чем русский, и, таким образом, именно они должны получить приз за самую "славянистость". А русский - на почетном втором месте.
no subject
Date: 2010-05-13 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:25 pm (UTC)http://slovio.com/
no subject
Date: 2010-05-13 02:28 pm (UTC)Так это староболгарский. В чём русский обычно и упрекают, дескать, не восточнославянский язык. Литературный русский, будучи "официозом" действительно развивался под влиянием церковнославянского, да и на народный язык канонические тексты не могли не повлиять.
>Сомневаюсь, что чтение (или восприятие на слух) старославянского текста будет такой же простой задачей
Для серба и тем более македонца - вполне простой, проще чем для русского. Сам же болгарский далеко ушёл, конечно.
no subject
Date: 2010-05-13 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:33 pm (UTC)На самом деле, с украинским и белорусским я вообще не сравниваю, поскольку это пока - чуть отделившиеся диалекты русского.
no subject
Date: 2010-05-13 02:34 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:35 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:35 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:36 pm (UTC)Кстати, много слов, которые сейчас воспринимаются как украинизмы-белоруссизмы - просто общие слова, которые почти ушли уже в советское время. (напр. "шукать")
no subject
Date: 2010-05-13 02:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:42 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:42 pm (UTC):-)
Date: 2010-05-13 02:45 pm (UTC)Обожаем в быту обороты цитировать оттуда. :-)
Считаю весьма приятным на слух.
no subject
Date: 2010-05-13 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 03:26 pm (UTC)Я думаю, что в таком случае мнения разойдутся))
no subject
Date: 2010-05-13 03:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-13 03:53 pm (UTC)